An example: The word “drug” is often used to describe medication in health communication in US English. However if you were to translate directly to Spanish the word would be “drogas” which would not be typically associated with medications in a Spanish-speaking community. So although using the term “medicamento” or “medicinas” may seem to raise the level of necessary reading comprehension, this term will be better understood and more accessible to the community you are trying to reach. This is the transcreation mindset.